你往何處去
外观
| 你往何處去 | |
|---|---|
| 原名 | 波蘭語:Quo vadis. Powieść z czasów Nerona |
| 作者 | 亨利克·显克微支 |
| 类型 | 歷史小說 |
| 语言 | 波蘭語 |
| 故事背景 | |
| 时代 | 元首制 |
| 地點 | 古罗马 |
| 出版資訊 | |
| 出版机构 | 波蘭日報及Little, Brown(英語書版) |
| 出版日期 | 1895 |
| 出版地 | 波蘭 |
| 媒介 | 紙質(報紙、精裝書、平裝書) |
| 系列作品 | |
衍生作品
| |
| 權威控制 | |
| ISBN | NA |
《你往何處去》(拉丁語:Quo Vadis)是波蘭作家亨利克·顯克微支的歷史小說,記述羅馬帝國尼祿時期的一段歷史,描寫了在尼祿王統治下的社會。
《你往何處去》於1895年出版。根據瑞典學院常任秘書C·D·奧·威爾森的〈頒獎辭〉,出版一年內《你往何處去》英譯本僅英、美兩國就銷售了八十萬冊,波蘭史專家布魯克納教授則在1901年估計,這本書僅英、美兩國就銷售了兩百萬本。到1905年顯克維支獲得諾貝爾文學獎時,《你往何處去》已經有了三十種以上的各語言譯本。
根據法國文學批評家及歷史學家喬治·亞伯·洛萊克的研究,《你往何處去》大部份是在聖摩爾及布列塔尼寫成,由於顯克維支平常對基督教的起源、歷史學、考古學皆已有淵博知識,本書成書相當快。
改編作品
[编辑]華文譯本
[编辑]- 徐炳昶.等/譯,《你往何處去》,上海:商務印書館,1922年。
- 费明君/譯,《你往何處去?》,上海:神州国光社,1948年。
- 孫天行/譯,《暴君焚城錄》,台北:文光出版社,1953年。
- 靜山/譯,《暴君焚城錄》,台北:新興出版社,1956年。
- 柯三元/改編,《暴君焚城錄》:台北:國語日報社,1962年。
- 叶天士/译述,《暴君焚城记》:台北:正文出版社,1968年。
- 台湾商务印书馆编审部/译,《你往何處去》,台北:台灣商務印書館,1975年。
- 陳煥來/譯,《暴君焚城錄》,台北:逸群出版社,1981年。
- 顏正儀/譯,《你往何處去》,台北:遠景出版社,1981年。
- 侍桁/譯,《你往何處去》,上海:上海譯文出版社,1982年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,上海:上海文艺出版社,1983年。
- 名家出版社编辑部/编,《暴君焚城錄》,台北:喜美出版社,1985年。
- 沙永玲.等/编译,《暴君焚城錄》,台北:地球出版社,1986年。
- 梅汝恺/譯,《君往何方》,長沙:湖南人民出版社,1986年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,桂林:漓江出版社,1995年(再版)。
- 董庆杰/譯,《你往何處去》,长春:吉林大学出版社,1997年。
- 翁文達/譯,《灯塔看守人》,上海:上海譯文出版社,1997年。
- 張振輝/譯,《你往何處去》,北京:人民文學出版社,2000年。
- 苏克勤/改写,《小蜜蜂书屋 外国文学名著少年读本 紫荆花卷:你往何處去》,合肥:安徽少年儿童出版社,2001年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,北京:南海出版公司,2001年(再版)。
- 梅汝恺/譯,《君往何方》,海口:南方出版社,2002年(再版)。
- 王琦/译,《你往何處去》,北京:中国致公出版社,2003年。
- 李斯.等/譯,《你去什么地方》,长春:时代文艺出版社,2010年。
- 易丽君、林洪亮、张振辉/译,《显克维奇选集》(《中短篇小说选》、《火与剑》、《洪流》、《伏沃迪约夫斯基骑士》、《你往何处去》、《十字军骑士》),北京:人民文学出版社,2011年(再版)。
- 颜朝霞/譯,《你往何處去》,武汉:长江文艺出版社,2013年。
- 梦路/譯,《你往何處去》,南昌:百花洲文艺出版社,2014年。
- 柴翠、周玲/譯,《你往何處去》,北京:北京理工大学出版社,2015年。
參考資料
[编辑]- C·D·奧·威爾森著,林秋蘭譯,〈頒獎辭〉,收錄於《你往何處去》(顯克維支著,顏正儀譯,1981年出版,遠景出版社)
- 喬治·亞伯·洛萊克著,王鴻仁譯,〈顯克維支及其作品〉,收錄於《你往何處去》