跳转到内容

Talk:馬倫戈之戰

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
Dodo-eric在话题“Untitled”中的最新留言:3个月前
          本条目依照页面评级標準評為丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
欧洲历史专题 (获评丙級低重要度
本条目属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

Untitled

[编辑]

我對維基的編輯還不熟,但這個條目好像被移動了?(從"馬倫哥之役"移入"馬倫哥戰役"。)可以請問移動的理由嗎? 關於這個問題,我不知道是不是兩岸用語的差別,但台灣地區的用法大多為XXX之役,至少拿破崙打得這幾場我見過的正體字書都是如此用法。XXX戰役這個用法和中文描述戰爭的習慣有點差別,例如三國的赤壁之戰,從來沒有人會說赤壁戰役吧?中文戰和役在此同意,重複很沒氣勢。不好意思,一個小問題我意見這麼多。 上面是我說的,忘記加簽名,抱歉。 12:02 2006年12月17日 (UTC) 所以到底為什麼被移動呢?wikipedia 的編輯方針不是有說不要更動條目名稱嗎? (留言) 2008年6月14日 (六) 06:26 (UTC)回复

刚刚已经改成“马伦戈之战”了,参见我在下面发起的讨论--Dodo-eric留言2025年9月1日 (一) 11:25 (UTC)回复


我對這一句話中有疑問 達賽答道: 這場仗是輸定了,不過,現在還是下午二時,有充裕的時間打勝下一場。

這一句話中"現在還是下午二時"是引用自哪裡的?我看英文版的維基句子是 "This battle is completely lost. However, there is time to win another." 並沒有出現時間 死神迪歐 (留言) 2010年4月18日 (日) 14:50 (UTC)回复

名称有误!

[编辑]

应该是“马伦戈之战”,因为它明显是一场“战斗”,或者说“会战”,而绝不是“战役”——“战役”是一系列战斗的合称,例如马伦戈之战本身属于“1800年意大利战役”。--Dodo-eric留言2025年8月30日 (六) 22:55 (UTC)回复

「戰役」、「會戰」是否要區分是你維的老掉牙問題了。不少翻譯書籍在翻譯「 Bataille」、「Battle」的時候是翻成戰役,在「 Campagne」、「Campaign」也是翻成戰役。
我個人傾向戰役、之戰混用沒啥影響,讀者真想自己區分大可看條目內容--Waylon1104留言2025年8月31日 (日) 02:01 (UTC)回复
我觉得有影响,而且影响很大,这就是我平时基本不看中文维基,只看英文维基的原因,甚至看书也经常得求证原文——中文用词经常太不严谨了。--Dodo-eric留言2025年8月31日 (日) 11:48 (UTC)回复
完成--Waylon1104留言2025年9月1日 (一) 02:53 (UTC)回复
感谢!@Waylon1104--Dodo-eric留言2025年9月1日 (一) 11:20 (UTC)回复