跳转到内容

在User talk:Johnickcheng/Flow的话题

Tigerzeng (留言贡献)

在翻译条目后,请留意清理条目中不正确的格式,例如句子中的空格。中文句子中是没有空格的。另外,如果您对翻译内容的领域不熟悉,建议查证相关资料后再进行翻译。

Johnickcheng (留言贡献)
Johnickcheng (留言贡献)
Tigerzeng (留言贡献)

至少,中文和中文中间不能有空格吧。“分支切割法 是用于解决 整数线性问题”、“该方法在 分支定界法 的基础上,使用 切割平面 以收紧线性规划松弛。”这种写法我是从来没见过,如果是我见识短浅,还请您指教。

另外,正文中使用全角括号,WP:格式手册/标点符号#括号。句号不应放在加粗内容中。

Johnickcheng (留言贡献)

我对中文与中文之间不应有空格并无疑问。中文间空格、句号加粗源于自动翻译后的格式遗留问题,是我疏于清理导致的。包括全角括号部分,感谢指正。

中西文混排部分我会按照自己的理解插入空格。