跳转到内容

文化挪用

维基百科,自由的百科全书

文化挪用(英语:Cultural Appropriation)或文化误用(Cultural Misappropriation)一般来说是指较强势的个体或文化群体面对相对弱势的个体或文化群体时,以未充分理解、误解、取笑、歧视、或不尊重的方式,直接采用、侵占、剥削、抄袭复制(宣称拥有)弱势文化[1][2]。在20世纪末至21世纪初,文化挪用被视为一种政治不正确的行为。

相关学术研究

[编辑]

根据《牛津英语词典》,这个词语最早见于1945年学者Arthur E. Christy谈论东方主义的论文上[3][4]。词语在 1980年代开始广泛被学者使用,尤其在后殖民讨论中批评西方扩张主义[3][5]

EED要件

[编辑]

跨性别女性主义者朱莉娅·塞拉诺 在其著作《Outspoken: A Decade of Transgender Activism and Trans Feminism》(2016)中指出,文化挪用只有在涉及以下三种不互斥的伤害之一时才具有问题性:抹消剥削诋毁(EED)。依据她的分析,当多数群体或支配群体的成员挪用弱势群体的身份、文化或表达形式,同时:

抹消(Erasure):这些身份或文化形式产生的脉络,忽视或遮蔽原始社群的声音与生活经验。

剥削(Exploition):这些文化形式以获取物质、象征性或商业利益——让挪用者在财务或社会地位上受益,而未将任何价值回馈给弱势群体。

诋毁(Denigration):弱势群体,将所挪用的身份或文化元素视为琐碎、异国情调或不敬——把它们简化成刻板印象或嘲讽,而非尊重其意义与重要性。

塞拉诺进一步将这些具有害的“EED 挪用”区分于她所称的“非 EED 挪用”——亦即那些挪用或借用行为并未造成抹消、剥削或诋毁,甚至可能正向支持或扩大弱势社群声音的情况。她主张,并非所有文化交流本质上都是压迫性的;关键在于该行为是否透过抹消、剥削或诋毁造成结构性伤害。[6]

论点

[编辑]

反对文化挪用的人将这个词用在穿着食物符号科技语言歌曲节日习俗等领域。反对者认为当原本来自某个特定族群的文化被其他人使用时,这可能造成该文化的意义发生改变、让被挪用的一方感到不被尊重、破坏原先的经济生活、强化权力不对等、增加刻板印象种族歧视等等[7]。根据批评者的说法,文化挪用不同于文化适应、同化或平等的文化交流,因为文化挪用是一种殖民形式。当主流文化的成员从少数民族文化中复制文化元素,并且这些元素在其原始文化背景之外被使用——有时甚至违背原始文化成员明确表达的愿望——这种做法往往会受到负面影响。

未经同意

[编辑]

有一派观点认为文化挪用主要争论的点是未经同意使用别的人的文化;文化是否应该经过别人同意才能使用也是争论点之一[8]

东方主义

[编辑]

有些人认为文化挪用是一种东方主义,更强调异文化的差异而不是想要向对方学习文化差异在哪里。

造成改变

[编辑]

有些反对者主要在意的是挪用者或是在挪用的过程中改变了文化的意义,例如旗袍本来有女性解放的意义在,换白人穿就失去这层意义[9],另一个例子是战冠本来有特殊的宗教意义,但被挪用者当作单纯的饰品来穿也是一种不尊重。挪用者也可能错误地表现文化,例如把不同民族的服装混搭、或是未考据正确的穿法[10][11]。弱势者的文化因挪用而出现改变,他们往往没有足够的话语权能导正这些改变[1]

弱势者的经济支柱

[编辑]

有些文化是特定族群的生活工具,例如美国黑人饶舌乐或移民开的外国餐厅,被强势文化挪用后会造成弱势者失去经济支柱。[12]

批评

[编辑]

有批评意见认为,文化挪用这概念“背后有许多不同的理由,且大多都有争议,因此在讨论事情时使用这个词没什么说服力”,有些人因此不认为使用文化挪用这个词汇是有助于追求社会正义[12]。也有许多人在使用这个词汇时并不清楚其意义,造成一些善意的文化交流也被指为文化挪用。

有人认为过分禁止文化挪用是限制创作自由并强化族群分隔,甚至会与种族隔离无异。

参见

[编辑]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 為什麼時尚產業最好避免文化挪用?. Murmuring. 2017-07-31 [2017-11-03]. (原始内容存档于2021-04-24) (中文(台湾)). 
  2. ^ Carman, Tim. Should white chefs sell burritos? A Portland food cart's revealing controversy. The Washington Post. 26 May 2017 [2021-08-15]. (原始内容存档于2019-07-04). 
  3. ^ 3.0 3.1 Connor Martin, Katharine. New words notes March 2018. Oxford English Dictionary. 29 March 2018 [19 January 2022]. (原始内容存档于2022-01-19). 
  4. ^ Christy, Arthur E. The Asian Legacy and American Life. New York: John Day. 1945: 39. 
  5. ^ Cultural appropriation – Oxford Reference. [19 July 2018]. (原始内容存档于2017-05-03). 
  6. ^ Serano, Julia. Considering Trans and Queer Appropriation. Julia Serano. 2013-10-01 [2025-12-01]. 
  7. ^ New York Apparel » Cultural Appropriation. macaulay.cuny.edu. [27 June 2017]. (原始内容存档于2018-11-24). 
  8. ^ 周伟航. 白人可以穿旗袍嗎?——「文化挪用」規範了誰?. 联合新闻网. 2018-05-08 [2018-06-29]. (原始内容存档于2021-01-21) (中文(台湾)). 
  9. ^ 美國學生穿旗袍引發的爭議:娛樂觀眾與「文化挪用」. BBC中文网. 2018-05-01 [2018-06-29]. (原始内容存档于2019-06-07) (中文(台湾)). 
  10. ^ 服裝穿錯原住民小題大作?政大啦啦隊文化挪用風波延燒 ... - Mata Taiwan. [2017-11-03]. (原始内容存档于2020-09-23). 
  11. ^ Phimedia. 錯誤傳達文化 MAKAPAH美術獎作品惹議. 原住民族电视台. [2017-11-03]. (原始内容存档于2020-09-17) (中文(台湾)). 
  12. ^ 12.0 12.1 沃草烙哲学. 葉多涵/別再挪用「文化挪用」了——為什麼我們不該再用這個詞?. 联合新闻网. 2018-05-29 [2018-06-29]. (原始内容存档于2020-11-24) (中文(台湾)). 

外部链接

[编辑]