跳至內容

俄羅斯聯邦憲法

維基百科,自由的百科全書
俄羅斯聯邦憲法
Конституция Российской Федерации
概況
原文標題Конституция
Российской Федерации
司法轄區 俄羅斯
批准1993年12月12日
生效1993年12月25日
政體聯邦半總統共和制
政府架構
政府分支3個
國家元首總統
立法機關二院制聯邦委員會國家杜馬
行政機關總理領導政府
司法機關憲法法院最高法院
國家結構聯邦制
選舉人團
剛性條款9條
制定歷史
立法機關
首設日期
1993年12月12日英語1st State Duma
行政機關
首設日期
1996年8月9日英語Second inauguration of Boris Yeltsin
修憲次數5次(包含11次聯邦主體變更)
最近修憲2020年7月4日
原始文本
保存地點
莫斯科克里姆林宮
初審機關制憲會議
簽署人制憲公投英語1993 Russian constitutional referendum
已取代蘇俄憲法

俄羅斯聯邦憲法(俄語:Конституция Российской ФедерацииKonstitutsiya Rossiyskoy Federatsii發音:[kənsʲtʲɪˈtutsɨjə rɐˈsʲijskəj fʲɪdʲɪˈratsɨɪ]),是俄羅斯聯邦憲法。俄羅斯聯邦憲法於1993年12月12日通過,1993年12月25日正式生效。俄羅斯現行憲法是俄羅斯歷史上第二長的憲法文本,僅次於斯大林憲法。現行的俄羅斯憲法是2020年7月1日全俄公投批准修改後施行的。

俄羅斯聯邦憲法體系概述

[編輯]

俄羅斯聯邦憲法由兩大部分組成:第一節第二節。其中,第一節是憲法的主體部分,包含九章,詳細規定了國家制度、公民權利和自由以及各國家機構的職權。第二節則包括了最後條款和過渡條款。

第一節

[編輯]

第一節是俄羅斯聯邦憲法的核心內容,共分為九章:

第一章 憲法制度的基本原則 (共16條:第一條至第十六條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章確立了俄羅斯聯邦作為民主的、聯邦制的、法治的共和國的基本性質。它規定了國家主權、人民主權原則、權力分立原則、國家尊重人權和公民自由的義務,以及俄羅斯聯邦的社會國家性質、世俗國家性質和意識形態多元化原則等。這一章是整個憲法的基石,為後續各章的規定提供了根本指導和原則依據。

第二章 人權和公民權利與自由 (共48條:第十七條至第六十四條)

[編輯]
  • 內容概述: 這是憲法中篇幅最長、內容最詳細的一章,全面列舉了俄羅斯聯邦公民所享有的各項基本權利和自由,包括生命權、人身自由、住宅不受侵犯、隱私權、言論自由、結社自由、宗教自由、選舉權、勞動權、受教育權、醫療保障權、社會保障權等。同時也規定了公民的義務,如納稅義務和保衛祖國義務。 這一章體現了俄羅斯聯邦對公民基本權利和自由的保障,是評價其民主和法治水平的重要標準。

第三章 聯邦結構 (共16條:第六十五條至第七十九條第一款)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章規定了俄羅斯聯邦的聯邦主體組成,明確了聯邦和聯邦主體之間的權限劃分。它涉及聯邦主體的地位、國家語言、首都地位、聯邦管轄權和聯邦與主體共同管轄權等內容,並新增了第七十九條第一款(該條款通常涉及國家間合作或一體化組織)。 聯邦結構是俄羅斯聯邦的重要特徵,這一章確保了聯邦的統一性,同時又賦予各聯邦主體一定的自治權。

第四章 俄羅斯聯邦總統 (共14條:第八十條至第九十三條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章詳細規定了俄羅斯聯邦總統的地位、選舉程序、職權、宣誓、辭職和罷免等。總統作為國家元首和武裝力量最高統帥,其權力包括確定國家內外政策、任命政府首腦、頒布法律、實施大赦等。新增了第九十二條第一款。總統在俄羅斯聯邦的政治體系中擁有核心地位,本章明確了總統的權力邊界和責任。

第五章 聯邦議會 (共16條:第九十四條至第一百零九條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章規定了俄羅斯聯邦議會的組成、職權、工作方式和立法程序。聯邦議會由國家杜馬(下院)和聯邦委員會(上院)組成,行使立法權、監督權、決定國際條約批准與否等職能。新增了第一百零三條第一款。 聯邦議會是國家的立法機關,本章保障了其正常運作和立法權的行使。

第六章 俄羅斯聯邦政府 (共8條:第一百一十條至第一百一十七條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章規定了俄羅斯聯邦政府的組成、權限和責任。政府作為國家最高行政機關,負責執行聯邦法律、管理國家經濟、社會和文化事務等。 政府是國家行政體系的核心,本章明確了其職責和運行機制。

第七章 司法權和檢察院 (共12條:第一百一十八條至第一百二十九條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章確立了俄羅斯聯邦的司法制度和檢察院體系。它規定了法院的獨立性、審判原則、法官的地位和檢察院的職能。第一百二十七條被排除,通常意味着該條文已被廢止或其內容被整合到其他條款中。司法權是國家權力不可或缺的一部分,本章保障了司法公正和檢察監督的實施。

第八章 地方自治 (共4條:第一百三十條至第一百三十三條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章規定了地方自治的基本原則、地方自治機構的地位和職權。它保障了公民通過地方自治管理地方事務的權利。俄羅斯地方自治是基層民主的重要體現,本章為地方治理提供了憲法依據。

第九章 憲法修改與憲法修訂 (共4條:第一百三十四條至第一百三十七條)

[編輯]
  • 內容概述: 這一章規定了俄羅斯聯邦憲法的修改和修訂程序。它明確了不同憲法條款的修改難度,確保了憲法的穩定性和權威性。本章保障了憲法的最高法律地位,並為憲法的適應性調整提供了合法途徑。

第二節 最後條款和過渡條款

[編輯]
  • 內容概述: 這一節包含關於憲法生效日期、廢除舊法律、以及在憲法生效後新舊法律如何銜接和過渡的規定。它確保了憲法實施過程的平穩性以 確保憲法的順利實施,並處理舊法律與新憲法之間的銜接問題。

俄羅斯憲法內容[1]

[編輯]

前言

[編輯]

Мы, многонациональный народ Российской Федерации,

我們,多民族的俄羅斯聯邦人民、

соединенные общей судьбой на своей земле,

在自己的土地上被共同的命運團結在一起、

утверждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие,

確認人權與自由、國內和平與和諧、

сохраняя исторически сложившееся государственное единство,

維護歷史上形成的國家統一、

исходя из общепризнанных принципов равноправия и самоопределения народов,

在普遍公認的平等權利和人民自決原則的基礎上、

чтя память предков, передавших нам любовь и уважение к Отечеству, веру в добро и справедливость,

緬懷我們的祖先,他們將對祖國的熱愛和尊重、對善良和正義的信仰傳遞給了我們、

возрождая суверенную государственность России и утверждая незыблемость ее демократической основы,

恢復俄羅斯的主權國家地位,確認其民主基礎的不可侵犯性、

стремясь обеспечить благополучие и процветание России,

努力確保俄羅斯的福祉和繁榮、

исходя из ответственности за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями,

基於對自己的祖國對當代和子孫後代的責任、

сознавая себя частью мирового сообщества,

意識到自己是國際社會的一員

принимаем КОНСТИТУЦИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

接受《俄羅斯聯邦憲法》。

第一部分

[編輯]

第一章 憲政秩序的基礎(ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ)

[編輯]

第 1 條

[編輯]

1. Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.

俄羅斯聯邦--俄羅斯是一個實行共和制的民主聯邦國家。

2. Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны.

俄羅斯聯邦(Russian Federation)和俄羅斯(Russia)這兩個名稱是等同的。

第2條

[編輯]

Человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина - обязанность государства.

人、人的權利和自由是最高價值。承認、遵守和保護人和公民的權利與自由是國家的責任。

第3條

[編輯]

1. Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ.

俄羅斯聯邦主權的承擔者和權力的唯一來源是多民族的人民。

2. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления.

人民應直接以及通過國家權力機構和地方自治機構行使權力。

Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.

全民公決和自由選舉是人民權力的最高直接體現。

4. Никто не может присваивать власть в Российской Федерации. Захват власти или присвоение властных полномочий преследуются по федеральному закону.

任何人不得在俄羅斯聯邦僭取權力。根據聯邦法律,將對奪權或侵權行為提起訴訟。

第4條

[編輯]

1. Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.

1.俄羅斯聯邦的主權涵蓋其全部領土。

2. Конституция Российской Федерации и федеральные законы имеют верховенство на всей территории Российской Федерации.

2.俄羅斯聯邦憲法》和聯邦法律在俄羅斯聯邦全境具有至高無上的地位。

3. Российская Федерация обеспечивает целостность и неприкосновенность своей территории.

3.俄羅斯聯邦應確保其領土的完整和不可侵犯。

第二部分

[編輯]
  1. 結論性與過渡性條款

參考文獻

[編輯]
  • Баглай, Марат Викторович, Туманов, Владимир Александрович. Малая энциклопедия конституционного права. М.: БЕК. 1998. ISBN 5-85639-241-8 (俄語). 
  • Баглай М. В. Конституция Российской Федерации: историко-правовой комментарий М. В. Баглая 3-е изд., перераб. М.: Норма (издательство): ИНФРА-М. 2010 (俄語). 
  • Конституция Российской Федерации: Энциклопедический словарь. Interpretationes 2-е изд., перераб. и доп. В. А. Тумановым. М.: Большая российская энциклопедия (издательство): Юристъ. Авт. коллектив: Туманов, Владимир Александрович, Чиркин, Вениамин Евгеньевич, Юдин, Юрий Адольфович; Руководитель авт. коллектива Шахрай, Сергей Михайлович. 1997. ISBN 5-7357-0143-6 (俄語). 

外部連結

[編輯]
  1. ^ http://www.constitution.ru/