討論:俄羅斯及蘇聯無畏艦列表
新增話題外觀
由Galmunwang在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:4 個月前
| 俄羅斯及蘇聯無畏艦列表曾於2025年7月31日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
| 本條目有內容譯自英語維基百科頁面「List of dreadnought battleships of Russia」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
新條目推薦討論

- 俄羅斯帝國海軍及蘇聯海軍旗下曾計劃或服役哪幾艘無畏艦?
- 俄羅斯及蘇聯無畏艦列表條目由JuneAugust(討論 | 貢獻)提名,其作者為JuneAugust(討論 | 貢獻),屬於「list」類型,提名於2025年7月20日 14:55 (UTC)。
(-)反對。「俄羅斯及蘇聯無畏艦列表收錄俄羅斯帝國海軍以及其後的蘇聯海軍時期所服役或者計劃服役的無畏艦。」首句冗餘粗體,說「本列表」即可;44個字無句讀,根本不是中文。「1904至1905年對俄國來說災難性的日俄戰爭結束後」翻譯腔,直接寫「1905年,俄國在日俄戰爭中慘敗」就好了。「這一時期設計工作仍在繼續,但隨著新要求的提出,無畏艦設計方案不斷演變。」翻譯腔,什麼設計工作?對什麼的新要求?「無畏艦」藏在後面不覺得奇怪嗎?「至1907年末,俄國海軍總參謀部(英語)達成共識,但在選定英國維克斯有限公司(英語)方案引發國內抗議後,又下令進行國際設計競標。」對應「By late 1907, a consensus had been reached by the Russian Naval General Staff and an international design competition was ordered after domestic protests arose after the selection of a design by the British firm of Vickers.」我個人認為consensus是舉辦competition的,句子的結構是 (reached and was ordered) after arose after selection,不然reached了什麼共識?selection?那就沒法解釋為什麼selection和reached是一個事情卻在句子兩端。第一段後面應該沒什麼問題,下文懶得看了。 ——魔琴[留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸] 2025年7月20日 (日) 17:58 (UTC)- 我通讀最新版本的Wikipedia:格式手冊/序言章節#第一句的格式,還是不明白:首段首句現在是不可以寫「條目名稱是XXXX」這樣的句式嗎?或者說是列表的首段首句格式又有變更了?還請不吝賜教。--JuneAugust(留言) 2025年7月21日 (一) 02:44 (UTC)
- 「直到1907年末,俄國海軍總參謀部對設計方案達成共識,但在因選定英國維克斯有限公司的設計方案而引發國內抗議後,又下令對無畏艦的設計召開國際競標」我認為應該是「直到1907年末,在因選定英國維克斯有限公司的設計方案而引發國內抗議後,俄國海軍總參謀部達成共識,對無畏艦的設計召開國際競標」。已經劃票,但建議主編檢查一下後文有無類似的錯誤和翻譯腔問題。 ——魔琴[留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸] 2025年7月21日 (一) 04:39 (UTC)
- (編輯衝突)
(-)反對畫於2025年7月21日 (一) 06:50 (UTC):首句問題,同魔琴。此外,「本列表」我認為也是冗餘的(就像一般不會說「本條目介紹XX」一樣),直接開頭直接說事就行了(副知@魔琴:)。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年7月21日 (一) 04:40 (UTC)- 已經修訂,懇請再次斧正。--JuneAugust(留言) 2025年7月21日 (一) 06:23 (UTC)
- (+)支持--西安兵馬俑主義好!🇺🇸🇨🇭🇱🇮🔞 個人貢獻 2025年7月22日 (二) 10:01 (UTC)
- (+)支持--苞米(☎)💴 2025年7月22日 (二) 16:41 (UTC)
- (+)支持--納瓦拉的亨利(留言) 2025年7月24日 (四) 08:16 (UTC)
- (+)支持--葛文王(留言) 2025年7月27日 (日) 12:49 (UTC)

