跳转到内容

Talk:孤独症谱系障碍

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
基础条目 孤独症谱系障碍属于维基百科生物學與健康科學主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目属于下列维基专题范畴:
醫學专题 (获评未评級中重要度
本条目属于醫學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了自閉症光譜中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月13日 (三) 15:24 (UTC)回复

部分地区称为自闭症?

[编辑]

应该是所有人都俗称为自闭症吧,有俗称为孤独症的吗?--Mahengrui1留言2024年7月22日 (一) 07:26 (UTC)回复

附上自闭症条目并入前的版本--Mahengrui1留言2024年7月22日 (一) 07:28 (UTC)回复
请阅读条目中的参考来源。另外和并入前的版本有关吗?都是一样的来源啊。--—自由雨日留言贡献 2024年8月4日 (日) 16:10 (UTC)回复

中国政府强行规范的用法可以被放在地区词转换组里吗?

[编辑]

有很多词语,中国政府规范的用法和中国民间通行的用法完全不一样的词语该如何做地区词转换?比如孤独症,“孤独症”在中国早期医学学术界指的是一种因为精神受刺激而丧失外界交流能力的后天性精神障碍,或者说中国早期学术界就没有很明确的分期各种症状之间的差异,可以认为属于一种耻辱印记,中国社会和学术界对autism产生真正意义上的学术认知的时候是2000年之后,部分台湾医师、学者开始在这些问题上尝试登陆合作,推广中国家庭对这一症状的认知程度,autism患儿家长社群从一开始习惯使用的就是自闭症,这也导致现在中国社会上更习惯使用自闭症的说法,事实上“孤独症”的说法跟autism的表现完全不是一回事,我个人的理解认为有关部门非要强调说这个的称呼应该被规范为孤独症是在强行对早期精神病学界的极度不规范的学术水平的挽尊。
类似这样的词应该怎么转换呢?是采用中国政府强行规范的词,还是确实用民间通行的词呢?--∮♩♪♫♬♭♮♯☧⚧☦︎ 2025年8月27日 (三) 16:01 (UTC)回复

私以爲可以參考命名常規,當中常用名稱是一大原則,故若使用「自闭症」的可靠來源多於「孤独症」,則可使用後者;但若兩者相若或來源不足,則宜按官方名稱保留「孤独症」,作字詞轉換並於內文說明此命名分歧。另邀請@自由雨日魔琴。--1F616EMO喵留言回覆請ping求助?2025年8月28日 (四) 05:06 (UTC)回复
@1F616EMO:我补充一点:需注意这是医学條目,可靠来源應以医学来源为主。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年9月18日 (四) 08:03 (UTC)回复
'精神受刺激而丧失外界交流能力的后天性精神障碍'這個義項有無可靠來源? ——魔琴留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年8月28日 (四) 05:09 (UTC)回复
如果没有可靠来源佐证精神受刺激而丧失外界交流能力的后天性精神障碍,没有合理证据证明中国政府规范的用法和中国民间通行的用法完全不一样,我只能(-)反对此案。 ——魔琴留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年9月14日 (日) 10:15 (UTC)回复
应该基于来源、列明来源,提案内容不附来源,会有非中立原创研究的感觉。在术语表修改或者常用性显著差异前,可能应该用规范术语为主,其他为辅?Autism中文译名是有数篇学术探讨的,译名问题值得开一个章节来详细介绍,学术观点间存在冲突。另外,这不是政府“强行规范”,而是学术看法及历史因素下的选择。--YFdyh000留言2025年8月28日 (四) 07:28 (UTC)回复
未尽数翻找,附一些摘要供快速参考,有心人可以将其整理和编写到条目中:
  1. 术语在线显示2014 2019 2021年审定autism为孤独症。
  2. 2017年《"孤独症"/"自闭症":关于规范术语"Autism"中文译名的商榷》介绍了相关历史,其笔者认为“孤独症”比“自闭症”更贴切,两个词是不同背景下的约定俗成。
  3. 2023年《Autism的本质理解及翻译问题研究》认为:【孤独症是错误的意译,不符合autism的原始含义,易将其本质误解为极度孤独或依恋障碍。自闭症译名更能反映autism的本义,更符合《精神障碍诊断与统计手册》诊断体系 对autism的临床描述,即以自我封闭为根本特征的社交障碍。因此,学界应当放弃孤独症译名,只用自闭症来翻译和理解autism,以避免不正确的病因学解释及一词两译带来的其他问题。】。其中也提到2017年等学者观点。
  4. 2024年12月《Autism及相关术语的概念更迭和感知研究综述》认为:【“孤独症”和“自闭症”两个医学名词翻译隐含污名,尤其是“自闭症”因“自我封闭”的负面联想,常与“危险”“负担”等负面标签相连。】【“孤独症谱系障碍”因其贬义较少而更受欢迎。孤独症人士偏好中性和非病理化的表述。】。
  5. 2024年11月《Unveiling the Perceptions of Autism-Related Chinese Language Among the Autism Community and the General Public》问卷研究显示,目前没有一种大众广为接受的称呼。个人总结:当事群体会更偏好“不明觉厉”感、不带负面字眼的称呼。其中也提到,2022年中国残联宣文部通知中建议,称孤独症而非自闭症。
--YFdyh000留言2025年8月28日 (四) 07:55 (UTC)回复
重點並非大陸當局規範如何,而是其常用情況;通常而言,大陸「官方」對某一事物的用詞,也是大陸地區常用名稱。應當就這一前提來討論。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年8月28日 (四) 08:27 (UTC)回复
時常並非如此。否則就不會出現「輪流發生性關係」的鬧劇了。--MilkyDefer 2025年9月6日 (六) 06:28 (UTC)回复
那啥?另外我說的是專業術語,下面提到的某些政治詞彙,自然不能套用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年9月7日 (日) 13:25 (UTC)回复
问题在于我认为目前的地区词转换在这些问题上过度干预了--∮♩♪♫♬♭♮♯☧⚧☦︎ 2025年9月16日 (二) 19:35 (UTC)回复
@Kcx36: ——自由雨日🌧️❄️ 2025年8月30日 (六) 07:45 (UTC)回复
這個提案是在暗示-{zh-tw:中華民國總統;zh-hans:中华民国总统;zh-cn:台湾地区领导人;}-嗎?--MilkyDefer 2025年9月6日 (六) 06:25 (UTC)回复
(~)補充:上文表達的是,實際上考慮用詞時不應當唯官方是瞻,要考慮很多因素綜合才可。--MilkyDefer 2025年9月6日 (六) 06:27 (UTC)回复
回归到百科的本质,是学术和知识普及。所以,两者都保留给读者不可以,非要杀一留一?保留不同的词汇作为关键字,留给读者在不同文化圈中去进一步检索相关信息不好吗?如果有来源对两者进行区分表述,那就在条目中开一段表述不就行了,避免代入编者自身的看法。--JuneAugust留言2025年9月10日 (三) 11:28 (UTC)回复
如果非要搞什么地区词转换的话,是的--∮♩♪♫♬♭♮♯☧⚧☦︎ 2025年9月13日 (六) 23:56 (UTC)回复
在这里搞地区词转换跟搞“命名正朔”、“命名二极管”一样,这不是走窄自己的路了么。维基百科的编者不该在这种问题上把读者的阅读范围限定死。“孤独症”可以搜索出各种来源信息供读者参考,“自闭症”也可以检索出各种来源信息供读者参考,都留给读者不好么。做了字词转换岂不是维基百科的编者人为给读者下定了框框:大陆就是A,杠杠就是B,湾湾就是C,嗷嗷就是D,中文环境下的学术沟通被搞得跟小年轻搞政治一样非黑即白……。--JuneAugust留言2025年9月19日 (五) 08:50 (UTC)回复
所以应该削一轮公共转换组,对吗--∮♩♪♫♬♭♮♯☧⚧☦︎ 2025年9月20日 (六) 07:33 (UTC)回复
我記得地區用詞模板,可以並列各種名稱,不成問題。現在重點似乎在於預設大陸簡體用詞是什麼。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年9月23日 (二) 16:51 (UTC)回复
[1] [2],其实大陆方面大多用“孤独症”为主,我这只是举了两个官方的例子而已。--Cygz留言2025年10月2日 (四) 20:20 (UTC)回复