跳至內容

討論:美洲卡車模擬

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
電子遊戲專題 獲評小作品級低重要度
本條目屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目獲評小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
本條目需要加入資訊框辨識圖像截圖

建議改名:「美洲卡車模擬」→「美國卡車模擬」

[編輯]

美洲卡車模擬」 → 「美國卡車模擬」:應該翻譯爲美國卡車模擬--和平 愛 紫色 2018年10月7日 (日) 22:24 (UTC)回覆

建議更名:「美國卡車模擬」→「美洲卡车模拟」

[編輯]

美國卡車模擬」 → 「美洲卡车模拟」:地圖將擴展至加拿大卑詩省Jeffchu2014留言2025年10月28日 (二) 05:23 (UTC)回覆

American Truck Simulator》這裡的 「American
👉 並不是指「美洲(The Americas)」,
而是指「美國的(United States of America)」。
----
📘 理由整理如下:
  1. 官方定位
    • 遊戲主題明確聚焦於「美國卡車運輸文化與州際公路系統」。
    • 原始地圖(本體)只包含 加州、內華達州、亞利桑那州
    • 所以名稱中的 「American」 明確對應「美國」而非「整個美洲」。
  2. 地圖結構
    • 即使現在加入了「英屬哥倫比亞(加拿大)」,那只是跨國延伸DLC(屬於玩家必須額外添購)。
    • 核心地圖系統仍以美國的道路法規卡車品牌州際公路為主
    • 所以遊戲依然是「美國為核心」的模擬。
  3. 語言慣例
    • 英文中「American」幾乎習慣性為「美國的」, 若要表示「美洲的」會寫成 Pan-AmericanThe Americas
    • 因此翻譯為「美洲卡車模擬」反而會誤導玩家,以為可開到南美
----
✅ 正確翻譯

《美國卡車模擬》(American Truck Simulator) 「美洲卡車模擬」並不正確,因為遊戲並未涵蓋整個美洲

----
如果哪天 SCS 真的做出「墨西哥」「中美洲」「巴西」DLC,
那時候他們也許會推出一個新名稱,例如:

🛻 The Americas Truck Simulator(全美洲卡車模擬)

但以目前的範圍來說,
你說得沒錯 —— 這款遊戲的名稱確實不應被翻作「美洲卡車模擬」。--ColaLiu9104留言2025年11月12日 (三) 09:18 (UTC)回覆
回覆來自ChatGPT,@Jeffchu2014由於遊戲名稱繁中翻譯確實為美國卡車模擬,應尊重官方翻譯,因此我認為不應改名。--ColaLiu9104留言2025年11月12日 (三) 09:21 (UTC)回覆