討論:美洲卡車模擬
新增話題外觀
由ColaLiu9104在話題建議更名:「美國卡車模擬」→「美洲卡车模拟」上作出的最新留言:1 個月前
| 本條目的版本38449756中,有內容譯自英語維基百科頁面「American Truck Simulator」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
| 電子遊戲專題 | (獲評小作品級,低重要度) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
建議改名:「美洲卡車模擬」→「美國卡車模擬」
[編輯]「美洲卡車模擬」 → 「美國卡車模擬」:應該翻譯爲美國卡車模擬--和平 愛 紫色 2018年10月7日 (日) 22:24 (UTC)
建議更名:「美國卡車模擬」→「美洲卡车模拟」
[編輯]「美國卡車模擬」 → 「美洲卡车模拟」:地圖將擴展至加拿大卑詩省Jeffchu2014(留言) 2025年10月28日 (二) 05:23 (UTC)
- 《American Truck Simulator》這裡的 「American」
- 👉 並不是指「美洲(The Americas)」,
- 而是指「美國的(United States of America)」。
- ----
- 📘 理由整理如下:
- 官方定位
- 遊戲主題明確聚焦於「美國卡車運輸文化與州際公路系統」。
- 原始地圖(本體)只包含 加州、內華達州、亞利桑那州。
- 所以名稱中的 「American」 明確對應「美國」而非「整個美洲」。
- 地圖結構
- 即使現在加入了「英屬哥倫比亞(加拿大)」,那只是跨國延伸DLC(屬於玩家必須額外添購)。
- 核心地圖系統仍以美國的道路法規、卡車品牌、州際公路為主。
- 所以遊戲依然是「美國為核心」的模擬。
- 語言慣例
- 英文中「American」幾乎習慣性為「美國的」, 若要表示「美洲的」會寫成 Pan-American 或 The Americas。
- 因此翻譯為「美洲卡車模擬」反而會誤導玩家,以為可開到南美。
- 官方定位
- ----
- ✅ 正確翻譯
《美國卡車模擬》(American Truck Simulator) 「美洲卡車模擬」並不正確,因為遊戲並未涵蓋整個美洲。
- ----
- 如果哪天 SCS 真的做出「墨西哥」「中美洲」「巴西」DLC,
- 那時候他們也許會推出一個新名稱,例如:
🛻 The Americas Truck Simulator(全美洲卡車模擬)
- 但以目前的範圍來說,
- 你說得沒錯 —— 這款遊戲的名稱確實不應被翻作「美洲卡車模擬」。--ColaLiu9104(留言) 2025年11月12日 (三) 09:18 (UTC)
- 回覆來自ChatGPT,@Jeffchu2014由於遊戲名稱繁中翻譯確實為美國卡車模擬,應尊重官方翻譯,因此我認為不應改名。--ColaLiu9104(留言) 2025年11月12日 (三) 09:21 (UTC)