跳转到内容

Talk:美洲卡車模擬

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
电子游戏专题 获评小作品級低重要度
本条目属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目获评小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
本条目需要加入信息框辨识图像截图

建議改名:“美洲卡車模擬”→“美國卡車模擬”

[编辑]

美洲卡車模擬” → “美國卡車模擬”:應該翻譯爲美國卡車模擬--和平 爱 紫色 2018年10月7日 (日) 22:24 (UTC)回复

建議更名:“美國卡車模擬”→“美洲卡车模拟”

[编辑]

美國卡車模擬” → “美洲卡车模拟”:地图将扩展至加拿大卑诗省Jeffchu2014留言2025年10月28日 (二) 05:23 (UTC)回复

American Truck Simulator》這裡的 “American
👉 並不是指「美洲(The Americas)」,
而是指「美國的(United States of America)」。
----
📘 理由整理如下:
  1. 官方定位
    • 遊戲主題明確聚焦於「美國卡車運輸文化與州際公路系統」。
    • 原始地圖(本體)只包含 加州、內華達州、亞利桑那州
    • 所以名稱中的 “American” 明確對應「美國」而非「整個美洲」。
  2. 地圖結構
    • 即使現在加入了「英屬哥倫比亞(加拿大)」,那只是跨國延伸DLC(屬於玩家必須額外添購)。
    • 核心地圖系統仍以美國的道路法規卡車品牌州際公路為主
    • 所以遊戲依然是「美國為核心」的模擬。
  3. 語言慣例
    • 英文中「American」幾乎習慣性為「美國的」, 若要表示「美洲的」會寫成 Pan-AmericanThe Americas
    • 因此翻譯為「美洲卡車模擬」反而會誤導玩家,以為可開到南美
----
✅ 正確翻譯

《美國卡車模擬》(American Truck Simulator) 「美洲卡車模擬」並不正確,因為遊戲並未涵蓋整個美洲

----
如果哪天 SCS 真的做出「墨西哥」「中美洲」「巴西」DLC,
那時候他們也許會推出一個新名稱,例如:

🛻 The Americas Truck Simulator(全美洲卡車模擬)

但以目前的範圍來說,
你說得沒錯 —— 這款遊戲的名稱確實不應被翻作「美洲卡車模擬」。--ColaLiu9104留言2025年11月12日 (三) 09:18 (UTC)回复
回覆來自ChatGPT,@Jeffchu2014由於遊戲名稱繁中翻譯確實為美國卡車模擬,應尊重官方翻譯,因此我認為不應改名。--ColaLiu9104留言2025年11月12日 (三) 09:21 (UTC)回复