跳转到内容

草稿:黃稚嘉

维基百科,自由的百科全书
点评: 此条目的格式不当。请参考格式手册,修改条目以让它符合格式手册。 __(´▽`ʃ♡ƪ) 2025年11月9日 (日) 01:57 (UTC)

黃稚嘉
Kapoli Aturaturaw Tama-Pagay
Kaka in Kuching,Sarawak
男歌手
本名張智嘉
昵称Kaka、呱呱、黃稚呱
出生(1996-10-{{{day}}})1996年10月表达式错误:无法识别标点符号“{”。
臺灣台中市
职业歌手、詞曲作家、音樂製作人、演員、客語薪傳師
语言華語、西拉雅語、台語、英語、客語
母校國立台中教育大學 臺灣語文學系研究所
音乐类型流行搖滾台客搖滾
代表作品《Lau你相伴》(2024)
《Tso hen e phen iu 做你個朋友》(2023)
《日頭花》(2020)
《再見再見》(2025)
《Lán koh lâi tsi̍t pái》(2025)
活跃年代2017年至今
唱片公司火氣音樂
网站Facebook 粉絲專頁
相关团体少女卡拉 (Siàu-lú Khah-lah)
黃稚嘉和搞頭王
奖项
臺灣原創流行音樂大獎 客語組
2024年 首獎
臺灣原創流行音樂大獎 客語組
2021年 參獎
客家流行音樂大賽
2019年 首獎
金曲獎 最佳客語專輯獎
2020年 《卡拉電台》(入圍)
金曲獎 最佳年度專輯獎
2020年 《卡ラ電台》(入圍)

黃稚嘉西拉雅語Kapoli Aturaturaw Tama-Pagay,1996年10月—),台灣創作男歌手演員、詞曲作家,出生於台中市。現為樂團「少女卡拉」及「黃稚嘉和搞頭王」的主唱與核心人物。[1]

其音樂創作致力於台灣本土語言的復振與創新,作品涵蓋台語、客語(特別是詔安腔)及西拉雅語。他以Z世代(Gen Z)都市青年的視角,融合流行搖滾與在地故事,活躍於台灣獨立音樂界。

1. 背景與教育

[编辑]

黃稚嘉出生於台中,祖先包含平和客家人與西拉雅族。高中就讀於台中一中,期間因參加字音字型比賽,開始對客語和台語產生興趣,並嘗試創作歌曲。 大學就讀於真理大學宗教與資訊學系,研究所畢業於國立臺中教育大學臺灣語文學系。擁有多項語言能力認證,包含成功大學全民台語語言能力認證高級、客委會客語能力中級認證,並具備客委會薪傳師資格。[1]

1.1 碩士論文研究

[编辑]

2025年,他以本名「Tiunn,Ti ka」發表碩士學位論文《台灣雲林客事副詞研究》。該研究是一篇嚴謹的語言學分析,核心主題為「雲林客事」(即詔安腔客語)中「副詞」的使用。

研究方法結合了教育部、客委會發行公布的文獻資料,以及實際的田野調查語料蒐集。論文主體參照語言學理論,將雲林客事的副詞依功能進行詳細分類,包含了時間副詞、程度副詞、範圍副詞、情態副詞及語氣副詞等。

這份研究分析了詔安腔客語副詞的語法結構與語用功能,也呼應了其長期透過音樂作品實踐(如「黃稚嘉和搞頭王」樂團)進行母語復振的文化行動。[2]

2. 音樂生涯

[编辑]

黃稚嘉自2013年開始參與音樂相關演出,並於2017年起以樂團「少女卡拉」活躍於樂壇。

早期經歷

[编辑]

2016年,他以台語作品〈Tshue Li(揣你)〉獲得統一咖啡廣場硬地音樂挑戰賽冠軍,這成為他持續進行本土語言創作的重要鼓勵。2017年,入選 KKBOX 未來風雲之星計畫,並發行客語單曲。[1]

樂團時期

[编辑]

少女卡拉 (Siàu-lú Khah-lah)

[编辑]

2017年,黃稚嘉組織樂團「少女卡拉」,由5位熱愛音樂和本土語言的音樂人組成。樂團用「少女心」唱歌,讓本土音樂變得開心又輕鬆。黃稚嘉擔任主唱與主要創作者,並以羅馬字推廣本土語言創作。2020年發行首張專輯《khah-lah tiān-tâi(卡拉電台)》,該專輯於同年入圍第32屆金曲獎最佳年度專輯獎與最佳客語專輯獎。[3]

黃稚嘉和搞頭王

[编辑]

2021年,另組辦「黃稚嘉和搞頭王」樂團。此企劃更專注於使用雲林詔安腔客語,書寫台灣中部的在地故事,以音樂進行客語復振工作。[1]

3. 音樂風格與特色

[编辑]

黃稚嘉的音樂核心在於「用音樂復振台灣本土語言」、「用音樂玩語言」。[1] 他的創作不限於單一族群,而是橫跨台、客、原三聲道。

其風格融合了現代流行搖滾(Pop Rock)的編制與傳統語言的音韻,題材則從個人情感延伸至在地文史與社會關懷,致力於用Z世代都市青年的視角書寫,重新詮釋本土語言,創造不同的文學性與可能性。[1]

樂評指出,《卡拉電台》專輯的編曲節奏分明、活潑輕鬆。黃稚嘉的主唱唱腔偏重,被形容為「像拿著榔頭,把每字每句牢牢釘在聽眾的耳傍」。歌詞方面,〈問問問問題〉探討了提問者與被問者之間的心理波動,〈長福橋項〉則描述了現代生活的迷惘與對根源的遺忘。

4. 主要獎項紀錄

[编辑]

[1]

5. 主要作品

[编辑]

5.1 音樂專輯

[编辑]

以「少女卡拉 (Siàu-lú Khah-lah)」名義發行

[编辑]
  • khah-lah tiān-tâi(卡拉電台)
    • 發行日期:2020年12月
    • 唱片公司:(發行公司待查)
    • 備註:共13首曲目,包含9首歌曲(6首客語、3首台語)及仿廣播形式的口白與訪談。[4] 入圍第32屆金曲獎最佳客語專輯獎、最佳年度專輯獎。[3]
    • 曲目:
  1. Hí ngì it phién mak-thièn(許你一片麥田)
  2. *Sèn-tshi sên-tshi tshiu tsiin sên-tshi (生趣生趣就真生趣) (口白)
  3. M m m mun-thì(問問問問題)
  4. *Siàu-lú Khah-lah tsú-tshong Tika tsu̍t-tshòng(Siàu-lú Khah-lah主唱Tika出場) (口白)
  5. Tshòng-fu̍k-kièu hong(長福橋項)
  6. Hé Ên-têu lòi khon(Hé Ên兜來看)
  7. *Kûi-too Khah-lah Thien-thòi(歸到Khah-lah電台) (口白)
  8. Ǹg ì tshiù-suí tsûng(魚而泅水中)
  9. Seu-ngièn sìi-thoi ke mung-sióng(少年時代个夢想)
  10. * Kiung-ha lòi tshìn-liau(共下來尋尞) (口白)
  11. Tshah-tuī(插隊)
  12. Thinn-tshinn lo̍h huân-tîn(天星落凡塵)
  13. Ji̍t-thâu-hue(日頭花)
  • Khah-lah Radio
    • 發行日期:2021年2月
    • 唱片公司:(發行公司待查)
    • 備註:此為《卡拉電台》專輯中9首歌曲的英文版。
    • 曲目:
  1. A Wish in Wheat Field (Hí ngì it phién mak-thièn)
  2. Questions (M m m mun-thì)
  3. The Tshong-fuk Bridge (Tshòng-fu̍k-kièu hong)
  4. Hey lady! (Hé Ên-têu lòi khon)
  5. Tshiu a tshiu (Ǹg ì tshiù-suí tsûng)
  6. Youth (Seu-ngièn sìi-thoi ke mung-sióng)
  7. You and Me (Tshah-tuī)
  8. Sparkling Star (Thinn-tshinn lo̍h huân-tîn)
  9. Sunflowers (Ji̍t-thâu-hue)
  • Lán koh lâi tsi̍t-pái(咱閣來一擺)
    • 發行日期:2025年6月
    • 唱片公司:火氣音樂
    • 備註:精選收錄自2017年以來的音樂創作,包含《做我e》時期的部分客語歌曲,並以2024年獲獎陣容重新編曲錄製。
    • 曲目:
  1. Lán koh lâi tsi̍t pái (我們再來一次)(台語)
  2. Tso hen e (做你的)(台語)
  3. Ng i tshiu sui tsong/Tshiu a tshiu(魚然後游水 ) (客語)
  4. Kim jia ngai oi li khoi ngi(今夜我愛離開你)(客語)
  5. A Wish in Wheat Field(許你一片麥田) (客語)
  6. Tso hen e phen iu (做你的朋友)(客語)
  7. En tieu loi khon(我們來看) (客語)
  8. Lau ngi siong phan(和你相伴) (客語)

以「黃稚嘉和搞頭王」名義發行

[编辑]
  • 做我的 (Tso ngai e)
    • 發行日期:2022年
    • 唱片公司:(發行公司待查)
    • 備註:此為「雲林客事專輯」企劃作品,以詔安腔客語創作為主。
    • 曲目:
  1. Tso hen e phen iu (做你個朋友)
  2. Hen Ho (你好)
  3. Tet kui hang mai (得佢行莫)
  4. Fut tsiu sien
  5. Tso ngai e (做我的)
  6. Tsiu tioh hoo lim (酒就乎飲)
  7. Siau-sit e hai tsiau (消失的海鳥)
  8. Phiang ten (病丁)

5.2 學術論文

[编辑]
  • (2025) 張智嘉(指導教授:吳中杰、何信翰)。《台灣雲林客事副詞研究》。國立臺中教育大學臺灣語文學系碩士論文。[2]

6. 參見

[编辑]

7. 參考資料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Vong chka Lau Siaulu khahlah黃稚嘉摎少女卡拉. 未來大人物.. 
  2. ^ 2.0 2.1 張智嘉(2025)。台灣雲林客事副詞研究. 國立臺中教育大學臺灣語文學系碩士論文。. 
  3. ^ 3.0 3.1 第32屆金曲獎 流行音樂類 入圍名單. 文化部.. 
  4. ^ [httpsac://hakkanewmusicassn.wordpress.com/2021/08/12/%E5%B0%91%E5%A5%B3%E5%8D%A1%E6%8B%89%E3%80%8A%E5%8D%A1%E6%8B%89%E9%9B%BB%E5%8F%B0%E3%80%8B%E5%B0%88%E8%BC%AF%E9%BB%9E%E8%A9%95/ 少女卡拉《卡拉電台》專輯評論]. 台灣客家新音樂創作協會. 2021-08-12. 

引用错误:在<references>标签中name属性为“rti-interview”的参考文献没有在文中使用
引用错误:在<references>标签中name属性为“mirror-media-story”的参考文献没有在文中使用

引用错误:在<references>标签中name属性为“pixnet-review”的参考文献没有在文中使用

1. 背景與教育

[编辑]

黃稚嘉出生於台中,祖先包含平和客家人與西拉雅族。就讀於高中時,期間因參加本土語言的字音字型比賽,開始對本土語言產生興趣,並嘗試創作歌曲。擁有多項語言能力認證,包含成功大學全民台語語言能力認證高級、客委會客語能力中級認證,並具備客委會薪傳師資格。[1]

1.1 碩士論文研究

[编辑]

2025年,他以本名「Tiunn,Ti-ka」發表碩士學位論文《台灣雲林客事副詞研究》。該研究是一篇嚴謹的語言學分析,核心主題為「雲林客事」(即詔安腔客語)中「副詞」的使用方式。

研究方法結合了教育部、客委會發行公布的文獻資料,以及實際的田野調查語料蒐集。論文主體參照語言學理論,將雲林客事的副詞依功能進行詳細分類,包含了時間副詞、程度副詞、範圍副詞、情態副詞及語氣副詞等。

這份研究分析了詔安腔客語副詞的語法結構與語用功能,也呼應了其長期透過音樂作品實踐(如「黃稚嘉和搞頭王」樂團)進行台灣本土語言復振的文化行動。[2]

2. 音樂生涯

[编辑]

黃稚嘉自2013年開始參與音樂相關演出,並於2017年起以樂團「少女卡拉」活躍於樂壇。[3]

早期經歷

[编辑]

2016年,他以台語作品〈Tshue Li(揣你)〉獲得統一咖啡廣場硬地音樂挑戰賽冠軍,這成為他持續進行本土語言創作的重要鼓勵。2017年,入選 KKBOX 未來風雲之星計畫,並發行客語單曲。[1]

樂團時期

[编辑]

少女卡拉 (Siàu-lú Khah-lah)

[编辑]

2017年,黃稚嘉組織樂團「少女卡拉」,擔任主唱與主要創作者。2019年發行樂團首張專輯《khah-lah tiān-tâi(卡拉電台)》,該專輯於2020年入圍第32屆金曲獎最佳年度專輯獎與最佳客語專輯獎。[4]

黃稚嘉和搞頭王

[编辑]

2021年,另組辦「黃稚嘉和搞頭王」樂團。此企劃更專注於使用雲林詔安腔客語,書寫台灣中部的在地故事,以音樂進行客語復振工作。[1]

3. 音樂風格與特色

[编辑]

黃稚嘉的音樂核心在於「用音樂復振台灣本土語言」、「用音樂玩語言」。他的創作不限於單一族群,而是橫跨台、客、原三聲道。 其風格融合了現代搖滾樂團的編制(Band Sound)與流行搖滾(Pop Rock)風格的編制與傳統語言的音韻,題材則從個人情感延伸至在地文史與社會關懷,致力於用Z世代都市青年的視角書寫,重新詮釋本土語言,創造不同的文學性與可能性。[5]

4. 主要獎項紀錄

[编辑]

[1]

5. 主要作品

[编辑]

5.1 音樂專輯

[编辑]

以「少女卡拉 (Siàu-lú Khah-lah)」名義發行

[编辑]
  • khah-lah tiān-tâi(卡拉電台)[6]
    • 發行日期:2020年12月
    • 唱片公司:台灣索尼音樂娛樂
    • 備註:共13首曲目,包含9首歌曲(6首客語、3首台語)及仿廣播形式的口白與訪談。入圍第32屆金曲獎最佳客語專輯獎、最佳年度專輯獎。
    • 曲目:
  1. Hí ngì it phién mak-thièn(許你一片麥田)
  2. *Sèn-tshi sên-tshi tshiu tsiin sên-tshi (生趣生趣就真生趣) (口白)
  3. M m m mun-thì(問問問問題)
  4. *Siàu-lú Khah-lah tsú-tshong Tika tsu̍t-tshòng(Siàu-lú Khah-lah主唱Tika出場) (口白)
  5. Tshòng-fu̍k-kièu hong(長福橋項)
  6. Hé Ên-têu lòi khon(Hé Ên兜來看)
  7. *Kûi-too Khah-lah Thien-thòi(歸到Khah-lah電台) (口白)
  8. Ǹg ì tshiù-suí tsûng(魚而泅水中)
  9. Seu-ngièn sìi-thoi ke mung-sióng(少年時代个夢想)
  10. * Kiung-ha lòi tshìn-liau(共下來尋尞) (口白)
  11. Tshah-tuī(插隊)
  12. Thinn-tshinn lo̍h huân-tîn(天星落凡塵)
  13. Ji̍t-thâu-hue(日頭花)
  • Khah-lah Radio
    • 發行日期:2021年2月
    • 唱片公司:台灣索尼音樂娛樂
    • 備註:此為《卡拉電台》專輯中9首歌曲的英文版。
    • 曲目:
  1. A Wish in Wheat Field (Hí ngì it phién mak-thièn)
  2. Questions (M m m mun-thì)
  3. The Tshong-fuk Bridge (Tshòng-fu̍k-kièu hong)
  4. Hey lady! (Hé Ên-têu lòi khon)
  5. Tshiu a tshiu (Ǹg ì tshiù-suí tsûng)
  6. Youth (Seu-ngièn sìi-thoi ke mung-sióng)
  7. You and Me (Tshah-tuī)
  8. Sparkling Star (Thinn-tshinn lo̍h huân-tîn)
  9. Sunflowers (Ji̍t-thâu-hue)

以「黃稚嘉摎少女卡拉 (Vòng chṳkâ Làu Siàulú khahlah)」名義發行

[编辑]
  • Lán koh lâi tsi̍t-pái(咱閣來一擺)[7]
    • 發行日期:2025年6月
    • 唱片公司:火氣音樂
    • 備註:精選收錄自2017年以來的音樂創作,包含《做我e》時期的部分客語歌曲,並以2024年獲獎陣容重新編曲錄製。
    • 曲目:
  1. Lán koh lâi tsi̍t pái (我們再來一次)(台語)
  2. Tso hen e (做你的)(台語)
  3. Ng i tshiu sui tsong/Tshiu a tshiu(魚然後游水 ) (客語)
  4. Kim jia ngai oi li khoi ngi(今夜我愛離開你)(客語)
  5. A Wish in Wheat Field(許你一片麥田) (客語)
  6. Tso hen e phen iu (做你的朋友)(客語)
  7. En tieu loi khon(我們來看) (客語)
  8. Lau ngi siong phan(和你相伴) (客語)

以「黃稚嘉和搞頭王」名義發行

[编辑]
  • 做我的 (Tso ngai e)[8]
    • 發行日期:2022年
    • 唱片公司:滾石唱片
    • 備註:此為「雲林客事專輯」企劃作品,以詔安腔客語創作為主。
    • 曲目:
  1. Tso hen e phen iu (做你個朋友)
  2. Hen Ho (你好)
  3. Tet kui hang mai (得佢行莫)
  4. Fut tsiu sien
  5. Tso ngai e (做我的)
  6. Tsiu tioh hoo lim (酒就乎飲)
  7. Siau-sit e hai tsiau (消失的海鳥)
  8. Phiang ten (病丁)

5.2 學術論文

[编辑]
  • (2025) 張智嘉(指導教授:吳中杰、何信翰)。《台灣雲林客事副詞研究》。國立臺中教育大學臺灣語文學系碩士論文。[2]

6. 參見

[编辑]

7. 參考資料

[编辑]