使用者:Awooooooo
外觀
您好,歡迎留言^-^。初來乍到,如有冒犯之處,請多見諒。
用戶框
[編輯]| 用戶框 | ||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 維基百科 | 個人資訊 | 興趣愛好 | 語言能力 | 其他 | ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
關於翻譯
[編輯]- 個人偏好意譯,由於才疏學淺,經常為了翻譯條目而四處查詢相關資料。針對難以翻譯的語句,可能會增加篇幅敘述。翻譯速度較慢,正致力於改善。
- 對於認為較不順暢的句子,我會添加許多修飾用字或將其重組,導致段落較長,同時拖慢翻譯速度。
- 個人自認有點沉溺於選詞,有時會花上數分鐘斟酌一個用字,這也是急需改進的部分。
- 沒有譯完條目的原因:對條目熱忱降低(70%)、條目部份內容太無聊或過長(25%)、條目太難翻譯(5%)。
- 如果您有任何意見,歡迎在討論頁提出,謝謝!
留作個人參考
[編輯]- 簡單明瞭的句子,先逐字翻譯
- 極不重要的句子,一定要跳過不譯
- 結構複雜的句子,懷疑其銜接上一句,觀察上下文有無類似句式,或者拆解出總體可視為單個詞或片語的區段,上網搜尋範例。如遍尋不著,懷疑錯誤理解句子涵義,找新的區段搜尋
- 不詳盡或主詞不明的句子,懷疑其銜接上一句
- 古怪的用詞,查上下文或參考文獻等(可能是專有名詞)
- 原文出錯或佔用長時間未能翻譯的句子,根據參考文獻重寫,或看原文條目各歷史版本,不行就擱置
- 不要太早放棄,翻譯完更多部分後必定能有新的體悟,原有問題或許就能迎刃而解
- 盡量使用英英辭典,加深對詞義的理解及靈活翻譯的能力!
公告模板
[編輯]- [人事] 人間百態的管理人員申請意向調查舉行中,請踴躍參與討論。
- [公告] 引入英維摺疊討論中明顯LLM文本的做法已經通過。
- [公告] 廢止快速刪除O3款、集中選舉以「報備區」替代「提名區」、啟用新版編輯入門和參與貢獻頁面、默認使用text-autospace為中英文之間添加空白、啟用ProtectionIndicator、Wikipedia talk:命名常規/音樂#提議使用拉丁原名作為歌曲的標題及Wikipedia_talk:收錄標準/音樂#修訂選秀五強,定義釐清正在公示,如有意見請盡快提出。
- [討論] 互助客棧正在討論移除對Tor用戶獲得自動確認的額外限制、修改Sidebar、維基百科25周年和新年標誌及人物出生及逝世日期分類問題,歡迎踴躍參與。
- [討論] 社群正在討論修改文件重定向相關方針、進一步訂正兩岸四地格式手冊有關「中國大陸」、「中國內地」等詞的使用規定、整理檔案系列準則名稱及釐清提刪模板模組前的必要手續,歡迎踴躍參與。